Disponible depuis le 5 juin dernier, vous étiez très nombreux à attendre l'ultime saison de votre série favorite "13 Reasons Why". Si la 4ème saison n'a pas fait l'unanimité auprès des téléspectateurs, elle est aussi le sujet de vives critiques concernant les sous-titres et leur traduction.
En effet, une erreur assez grave s'est glissée dans la traduction anglais - français des sous-titres. Et bien sûr, les amateurs des séries de la plateforme de Netflix ne sont pas passés à côté !
Alerte Spoiler : la saison 4 de '13 Reasons Why' ne séduit pas
Alors que l'ultime saison des aventures de Clay Jensen et ses amis était particulièrement attendue, les téléspectateurs semblent déçus.
Nombreuses ont été les critiques à ce sujet.
- Zach devient complètement fou et gâche son avenir
- Le lycée s'apparente à un centre de redressement pour jeune avec les policiers partout
- Les réponses attendues après la fin de la saison 3 n'ont pas été résolues dans la saison 4
- Les péripéties s'enchainent sans avoir de véritable lien entre elles. Du lycée au camping en passant par la fausse alerte intrusion. C'est à n'y rien comprendre.
Les fans sont donc déçus par cette série qui avait pourtant si grand intérêt. Sexe, drogue et alcool, mais aussi mort, suicide, etc. Les lycéens de Liberty étaient enrôlés dans des situations qui touchent malheureusement beaucoup trop d'élèves et d'étudiants dans la réalité aujourd'hui.
La saison 4 semble donc bâclée aux yeux de tous.
La traduction des sous-titres de '13 Reasons Why' crée la polémique
Bon, on l'a bien compris, la saison 4 n'a pas plus, même aux fans invétérés. Cependant, beaucoup ont également été choqués par une mauvaise traduction de l'anglais vers le français. En effet, une scène met en avant une discussion entre Jessica et son petit-ami Diego. Le jeune homme évoque alors la "PrEP". Un traitement répandu aux États-Unis qui empêche les non contaminés par le VIH de le contracter. La traduction française a transformé ce traitement en "préliminaire". Aucun lien, puisqu'en anglais, "préliminaire" se dit "foreplay".
Coucou @NetflixFR on a un petit problème de traduction dans la dernière saison de @13ReasonsWhy 😱😵🥴
cc @sexosafe_SPF @SidaInfoService @Fred_Colby pic.twitter.com/wW4DBHIwnz
— Claire Underwood (@ParisPasRose) June 6, 2020
Les fans ont donc vivement critiqué cette mauvaise traduction de Netflix. Cette erreur est importante, car le sujet n'est absolument pas le même.
Comment comprendre la discussion qu'ont les deux tourtereaux si elle est mal traduite ?
Déjà que la saison 4 n'avait que peu de charme, les téléspectateurs français ne sont pas passés à côté d'un tel détail !
Malgré tout, 13 Reasons Why est une série bien notée par les critiques
Et oui, n'oublions tout de même pas les 3 saisons précédentes qui ont tout leur sens. Combien d'ados et même d'adultes se sont sentis concernés en regardant la série ?
La série a pour but de faire réagir, de ne pas hésiter à aider un camarade, de ne pas avoir honte à demander de l'aide. Au-delà d'un divertissement, rappelez-vous qu'à la fin de chaque épisode, il est précisé que si vous avez besoin d'aide, vous pouvez contacter 13ReasonsWhy.info.
Et c'est sans nul doute ce qui a plu !
- Le Figaro Magazine : "La saga décortique avec une précision bouleversante les mécanismes du harcèlement où les réseaux sociaux jouent un rôle central."
- Télérama : "13 Reasons Why est un fascinant mélange de références et de thématiques, comme beaucoup de teen dramas ces dernières années (...) Mais c’est sa sensibilité, la gravité des sujets qu’elle aborde et la nature de son récit qui la rendent intéressante."
Les critiques sont unanimes. Ce que dénonce la série pour ado à toute son importance dans la société dans laquelle nous vivons aujourd'hui !